Page 38 - Jewish Book Annual Volume 10 (1951-1952)

Basic HTML Version

in a
br am ow icz
HE production of Yiddish books in America decreased con-
siderably during 1950-51 in comparison with the previous
year. The Argentina publishers of Yiddish books are still the
most active. Because of the high cost of publishing Yiddish
books in the United States, a number of New York authors have
been sending their manuscripts to Argentina, or reproducing them
by the photo-offset process.
In the course of the year a number of valuable Yiddish books
have appeared, mainly in the fields of fiction, history and pe-
dagogy. Several authors have made their debuts in fiction and
poetry; there have been many books by established authors, and
translations from other languages. Classical works of Yiddish
literature have appeared in new editions.
Numerous memorial volumes attest the desire of writers to
perpetuate the memory of the slain millions of East European
Jewry. The fourth volume of the
Yiddish Encyclopedia
and the
publications of the
belong to this category. In
American Jewish history there is Hertz’s important
Fifty Years
of the Arbeiter-Ring.
In the field of education the national Jewish organizations have
shown most activity: the Educational Committee of the Arbeiter-
Ring, the Yiddish School Association of Argentina and the two
Jewish schools of Mexico. Two basic works on methods of teach-
ing Yiddish have appeared, as well as essays on Jewish education
in the Mexican yearbooks, and conscientiously planned juveniles.
In general, Yiddish literature in America reflects the creative
powers and the needs of the enlarged Jewish community in this
y a l t i
, H
a n a n
J. Der tshek un di eybikayt (Cash and eternity). Montevideo,
B. Reznikovich, 1950. 212 p.
Stories of contemporary Jewish life in various lands of Jewish immigration.
a s h e v i s
, I
( I . B .
Singer). Di Familie Mushkat (The Family Moskat).
New York, M. S. Sklarsky, 1950. 2 vols.
A novel of Jewish life in Warsaw between the two World Wars. ((See
Jewish Bookland
, January, 1950).
* Translated by Abraham Burstein. A fuller bibliography appears in the Yiddish
Section of this volume.