Page 11 - Jewish Book Annual Volume 14

Basic HTML Version

INTRODUCTION
By
E
ly
E .
P i l c h i k
T
HE chain of Jewish cultural tradition remains unbroken.
Jews are writing, Jews are reading, Jews are creating literature
in Hebrew, in Yiddish, in English, notwithstanding inordinate
military threat in Israel, continued discouragement in the Soviet
Union, and unprecedented prosperity in the United States. To
be sure, there might be more and finer writing, much more and
much deeper reading, and more creative literary activity. We are
hardly in a Golden Literary Age — but in this ice age, in this
brass age, the hope for Jewish cultural survival is high.
Year by year the Jewish Book Council of America observes and
records the Jewish cultural pulse in this
Annual.
Let us say
immediately that the pulse this year is normal. This fourteenth
volume of the
Jewish Book Annual
reflects the usual spate of
“Hebrew Books of Israel,” noted by Dr. Menahem G. Glenn, the
“Recent Jewish Books in English” published outside the U. S. A.,
noted by George J. Webber, the “American Yiddish Books,” noted
by Dina Abramowicz, the “American Hebrew Books,” noted by
Daniel Persky, the “American Jewish Juvenile Books,” noted by
Fanny Goldstein, the “American Jewish Fiction Books,” noted by
Mary N. Kiev, the “American Jewish Non-Fiction Books,” noted
by Rabbi I. Edward Kiev, “American Books on Israel and
Zionism,” noted by Solomon Kerstein, “Jewish Literary Anniver-
saries,” noted by Herbert C. Zafren, and a report on the activities
of our Council by our Executive Secretary, Rabbi Philip Goodman.
Over and above these bibliographical and reportorial data, we
add several feature articles. Two mighty Jewish literary oaks have
fallen this year, S. Niger and Ludwig Lewisohn; Dr. Jacob Shatzky
and Dr. Felix A. Levy eulogize them, respectively, in these pages.
Solomon Feffer recalls Wolf Heidenheim, whose 200th birthday
occurs in 1957, and Dr. Theodore Friedman brings back Hayyim
Joseph David Azulai on the occasion of his 150th
Yahrzeit.
To
mark the 850th anniversary of the death of Rashi, Dr. Samuel M.
Blumenfield, the distinguished educator, writes on “Rashi and the
Problem of Jewish Adjustment in His Time.” How Shakespeare
has fared in Hebrew and in Yiddish translation is told us by Dr.
Joshua Bloch and Adah Boraisha-Fogel.
We called on one of the foremost contemporary novelists, author
of a classic saga on American Jewish life, Charles AngofF, to tell
1