Page 41 - Jewish Book Annual Volume 14

Basic HTML Version

BLOCH ---- SHAKESPEARE IN HEBREW GARB
31
תוטנוסה
לא
תרבגה
הרוחשה
. Translated by S. Shalom (pseud, of
Shalom Joseph Schapira). Tel Aviv, 1941.
תוטנוסה
לא
םלעה
קורה
. Translated by S. Shalom (pseud, of
Shalom Joseph Schapira). In םינזאמ, Tel Aviv, Kislev, 5703
(1943), vol. 15, No. 3, pp. 143-147.
See
והשמ לע
תוטנוס
ריפסקש לעו
טלמה
by Emanuel Bin-
Goryon, in םינזאמ, Tel Aviv, 5704 (1943), vol. 17, pp. 63-69.
Miscellaneous
ותרותמ לש
ריפסקש
by Samuel Hurwitz, New York, 1935. A
free rendering of gleanings from Shakespeare’s
Sonnets
,
Rape
of Lucrece
and
Venus and Adonis.
Pseudo-Shakespearean writings are represented in Hebrew
literature by a translation of
A Yorkshire Tragedy
, a one
act drama.
ה י ר ע ג א ר ט
ר י ש ק ר א י ב
ו א
ה ז ח מ
. . . ה ג ו ת
קתעה
תפשל
שדקה י׳׳ע באז ןב
רעביל
.יקסנעילאמס
,אוועיארג
םופרב םייח
,אקרויפ.
א״סרת ( 1901 )
Some scholars maintain that it is very unlike Shakespeare,
but it has a few passages of extraordinary vivid prose, which
might conceivably owe something to him.