Page 67 - Jewish Book Annual Volume 29

Basic HTML Version

Five years she studied at the universities of Lithuania and Ger-
many. She was basically a contemplative soul and her large essays
on the Russian, French, Italian and German prose writers showed
this quality of contemplativity no less than her poems. She tried
to develop in her students the same quality of contemplativity as
far as it could be achieved. It was the abstract part of her sad
lyricism, together with her ability to express herself concretely and
directly, which attracted to her so many hearts.”
It is a year and a half that Leah Goldberg is dead, but she
is not forgotten. On her
a collection of her last poems
appeared, appropriately titled
Sheerit ha-Hayyim
(Remnant of
She who endured the sadness of life and the tragedy of the
Holocaust, left this world with a proud and unbroken spirit. It is
best expressed in the above-mentioned sonnet: “For in our age—
to weep is a disgrace. . .” She was true to this maxim to her very
last day.