Page 125 - Jewish Book Annual Volume 32

Basic HTML Version

W i e s e l , E l i e .
T he oath.
New York, Random House, 1973. 283 p.
The noted Elie Wiesel again offers us a parable of Jewish
suffering and survival. This time he chooses to tell the tale of the
town of Kolvillag in the Carpathian Mountains. The town
has vanished but it has had a survivor—who ultimately bursts forth
with his story of the destruction of a town fifty years ago. Parallels
are drawn with the present and one is always reminded of the
Holocaust. Translated from the French by Marion Wiesel.
W isse , R u t h R .
A shtetl and other Yiddish novellas.
New York,
Behrman House, 1973. 364 p.
Included here are five novellas, in new translations (all made by
the editor, a professor of Yiddish) of works produced by Yiddish
authors who wrote these tales between 1900 and 1915. Contributors
include David Bergelson, Joseph Opatoshu, I. M. Weissenberg, S.
Ansky and Mendele Mocher Sforim.
Y e rb y , F r a n k .
The voyage unplanned.
New York, Dial, 1974. 464 p.
John Farrow had been in love with Simone Levy during World
War II. He comes back to France, where Simone had lived and had
been tortured by the Nazis. He falls in love with her sister and the
busy story begins, with Arab terrorists, Israelis and various other
adventurous characters involved in this escapist romance.
Z e ld is , C h a y ym .
May my words feed others.
New York, A. S. Barnes,
1974. 320 p.
Mr. Zeldis, poetry editor of the magazine
The Reconstructionist,
has gathered within the pages of this anthology both poetry and
short stories, all on Jewish themes and issues. The book is divided
into sections called “America,” “Exile,” “Holocaust” and “Israel.”
It is a rich collection and includes stories by many authors
familiar to readers of Jewish writing.