Page 86 - Jewish Book Annual Volume 36

Basic HTML Version

of them book-related and having direct or indirect effects on
libraries:
T he translation into Hebrew of great works of world litera-
ture. Once the editorial board has decided upon the work
to be translated, it is up to the Center to contract with
a publisher who will commission the translation and pub-
lish the work. T he Department’s subsidy, transferred by
way of the Center, ensures completion of what is generally
a drawn out and expensive project and the sale of the
books—to libraries and to the general public—at reasonable
prices.
The promotion of original Hebrew literature. Books tha t
have been approved by the judges are acquired by the
Center in multiple copies with funds set aside by the
Department, and are sent, free of charge, to public libraries.
The publication of works—both original and in transla-
tion—in the field of music scholarship.
The acquisition, promotion and publication of books, fic-
tion and research, in order to make the Sephardic heritage
better known w ithin Israeli society.
#
#
#
The expansion of public library services in Israel outlined at
the beginning of this article is reflected in the growth of the
Center and the scope of its activities. One may rightly say that
the opposite is also true: the great expansion has been partly
made possible due to the activities of the Center.
T he Center for Public Libraries has recently received inter-
national recognition. A “Round T ab le” of national library
centers, comprised of European Centers, has been formed within
the framework of IFLA, the International Federation of Library
Associations and Institutions. T he Round Tab le has recently
nominated the Israeli Center for membership, and negotiations
are under way to hold a meeting of the Round Table in Jeru-
salem at the next Jerusalem Book Fair in May 1979.
7 8
JEWISH BOOK ANNUAL