Page 134 - Jewish Book Annual Volume 45

Basic HTML Version

1 2 6
JEWISH BOOK ANNUAL
Zionism,22 has been issued in English17 containing new transla­
tions as well as pieces translated for the first time.
ENGLISH TITLES INDEX
Accepted (anonymous translator),
International Literature,
Feb., 1939.
TSUGENUMEN (1909)
Adventures of Menahem-Mendl, The
, tr. by Tamara Kahana.
MENAKhEM-MENDL (1892-1909).
Adventures of Mottel, the Cantor’s Son, The,
tr. by Tamara Kahana.
MOTL PEYSI DEM KhAZNS (Vol. 1, 1907; Vol. 2, 1916).
Advice, tr. by Bernard Isaacs,
The Bewitched Tailor,
p. 132.
AN EYTSE (1904).
Agent, An, tr. by Louis Fridhandler,
MOMENT,
11(7): 47-48, 1986
AN AGENT (1904); also published as DI FARVOGLTE
NEShOME.
Agents: A One-Act Play, tr. by Curt Leviant,
Stories and Satires,
p. 275.
AGENTN (1905).
Another Page from the “Song of Songs”, tr. by Hannah Berman,
Jewish
Children,
p. 89.
Segment o f ShlR-HAShlRIM (1909-1911).
Another Page from the Song of Songs, tr. by Frances Butwin,
Tevye’s
Daughters,
p. 46;
Favorite Tales of Sholom Aleichem,
p. 434.
Segment o f ShlR-HAShlRIM (1909-1911).
At the Doctor’s, tr. by Curt Leviant,
Stories and Satires,
p. 175.
BAYM DOKTER (1904).
Auto-Da-Fe, tr. by Joan Bernick,
MOMENT
9(5): 42-44, May 1984.
OYTO-DA-FE (1910).
Back from the Draft, tr. by Curt Leviant,
Old Country Tales,
p. 247.
FUNEM PRIZIV (1902).
Bandits, tr. by Seymour Levitan,
The Best of Sholom Aleichem,
p. 214.
GAZLONIM (1909).
Benny’s Luck, tr. by Aliza Shevrin,
Holiday Tales of SholomAleichem,
p. 17.
DOS DREYDL (1903).
Berl Isaac and the Wonders of America, tr. by Isidore Goldstick,
Sholom
Aleichem Panorama,
p. 172.
BERL-AYZIK (1915).
Bewitched Tailor, The, tr. by Bernard Isaacs,
The Bewitched Tailor,
p. 65.
DER FARKISHEFTER ShNAYDER (1900).
Birth, tr. by Curt Leviant,
Stories and Satires,
p. 109.
AN ONGELEYGTER BRIS (1901).
22
OYF VOS BADARFN YIDN A LAND,
by ShOLEM ALEYKhEM, Tel Aviv: I.L.
Peretz Publishing House, 1978.