Page 90 - Jewish Book Annual Volume 47

Basic HTML Version

8 2
of contemporary taste.”6 Its value as source information on in­
stitutions, personalities, and statistics for Jewish communities
in distant lands cannot be over-estimated as is readily apparent
from the following examples collected by many of our research
Sovetish; literarisher almanakh
(Moscow, 1934-41), an en­
during source of Soviet Yiddish literary criticism at the height
of the Stalinist terror;
(Shanghai, 1946), in
both English and German and highly fascinating for its portrait
of crowded conditions in the Jewish refugee community in post­
war Shanghai;
Almanaque cultural peruano
(Lima, 1948), edited
by the “Colectividad Israelita del Peru”;
Annuaire des Juifs
d’Egypte et du Proche-Orient
(Cairo, 1942), issued by the Societe
des Editions Historiques Juives d ’Egypte;
Jahrbuch der Jiidischen
(Buenos Aires, 1942-44), a now brittle resource on
newsprint and valuable as a record of the German-speaking
Jewish community in Argentina;
Literaturnyi almanakh
lem, 1976), a literary almanac in Russian containing prose and
poetry by Soviet Jewish writers newly arrived in Israel; and most
recently, the Polish-language almanac compiled by the Religious
Union of the Mosaic Creed, the
Kalendarz zydowski,
of efforts by professing Jews to maintain a precarious existence
in a communist country.
Although fewer almanacs in Israel and the diaspora are pub­
lished today, the appearance of
The Jewish Almanac,
and edited by Richard Siegel and Carl Rheins (New York, 1980)
and Ivan Tillem’s
Jewish Directory and Almanac
(New York
1984-current) suggests that a very special ecological niche exists
for these hardy “perennials” in the world of Jewish publishing.
6. Ruth R. Wisse, “Judaism for the Mass Market,”
71 (January
1981), p. 41.