Page 73 - Jewish Book Annual Volume 6 (1947-1948)

Basic HTML Version

63
MA R K ---- AMONG RECENT YIDDISH BOOKS
piece
Motl Paisi dem Khazns
(Motel the Son of Paisi the Cantor),
abridged and edited by I. Silberberg. There has long been felt a
keen need for a special edition of this work, adapted for school
use. The result is a good reader, though it is regrettably not
illustrated.
Dr. Shlomo Bickel made an interesting experiment in his col-
lection
Di Yiddishe Essai
(The Yiddish Essay), intended for use
as a textbook for high schools. I t is the first but none too success-
ful attempt to provide Yiddish schools with a varied collection of
essays.
Z. Yefroikin and C. Bez, authors of a long list of textbooks,
have published the second edition of part II of a third year reader
Mein Shprakhbukh
(My Language Book). I t is an improvement
over the first 1942 edition. The same authors also issued a large
reader
Dos Yiddishe Vort
(The Jewish Word), an entirely new
work when compared with
Oondzer Vort
(Our Word) by the same
authors.
The Jewish JVord
draws its reading matter from modern
Jewish literature, from old sources as well as material on the
recent catastrophe. This work has been acclaimed as the best
fourth year reader.
The publication of the first part of Jacob Levin’s
Yiddishe
Geshikhte fa r Kinder
(Jewish History for Children), dealing with
the period from Abraham to Ezra, also was published this year.
Production in the field of children’s literature has been rather
meager. Only the folowing should be noted: Shmuel Zesler’s
collection of children’s songs and games
Fun Gantsn Hartsn
(From the Heart); Shneour Wasserman’s collection of children’s
songs
Dobele
, both published in Buenos Aires, and David Radin’s
Alef Avremel)
published by Matones in New York.
We have not mentioned all the books published in the course
of the year. Some significant works may have been overlooked.
However, we have tried to present a general picture and to point
out the bas^c trends of the literary output during this period.
The past year has, in general, been more productive than
the preceding one; there were significant additions in all fields.
The fundamental tendency of Yiddish literature to mirror current
Jewish life and the recent past still remains in force.